杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23943|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
# p" {$ x: q# t) Q7 b5 m7 n娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
* x) W! h9 y# u4 @9 |+ ~  M' @) ^( A: ~  M& S
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 k2 |) v- v2 h) p( A4 Z. v

, h' G# {) ^' K, b. u9 o, KUn signe, une larme,  
& b, x2 N0 j% F( q6 M面对暗示泪成行,
  ) d; [, @' Z: Q- K( g
un mot, une arme,  
. y5 N9 h9 I# M& A听话听音心已伤,  # w; J& j4 [7 ~% ~  n( ?& q
nettoyer les etoiles  , @' z0 a0 O9 w2 r% R# Q
可怜春心枉陶醉,  # S& W! W$ ]- ~7 s) i! T( [
a l'alcool de mon âme    E. h7 R% b2 h& w1 b
清心拭泪抚情殇。
8 C# M. w9 |& P3 MUn vide, un mal  ) G, |# Q* V+ o. R' M) p" L5 Q
阵阵空虚成悲伤,  ' J6 e* W- r  o) w  z
des roses qui se fanent  
4 V- C1 o& r' S, k! t朵朵玫瑰已凋相,  # h3 {' x6 d& }& O" v& Z1 j( q' x2 Q
quelqu'un qui prend la place de  
8 S  J: l; w* b7 V5 e; W可叹帅哥作异梦,  
$ p+ F! s' K: `quelqu'un d'autre  : K9 j) ~4 w4 N; i. h- Y- [, N
移情别处负心郎。  / `+ J3 r- @9 g) Q+ Y" j8 S
Un ange frappe a ma porte  2 C* C( ~* Y- X$ o
天使欲敲我心房, 5 v: o6 p+ v1 J  P8 `1 W+ B+ m% n
Est-ce que je le laisse entrer  6 j9 {; J2 z9 c: m9 Z
是否开启费思量。  - j; O6 A% \" J; J5 n0 ?+ T
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ @( R+ r& d' y3 G! |  l纵然往事消如烟,  
  l3 H& X6 s& q  S( [2 m( d9 \Si les choses sont cassees  
3 w- A/ x5 h7 |3 J岂能怨错在我方。
# b7 `  J- j* X2 w/ x& t; @Le diable frappe a ma porte  8 w5 b+ f' t9 Z3 H) {( V
魔鬼亦敲我心房,  
2 D3 _' B- Y5 ]6 P& g. X& a. HIl demande a me parler  
6 N9 c' q! z6 c+ j; b信誓旦旦诉衷肠,  ( w1 R! A) |0 E4 k* x
Il y a en moi toujours l'autre  
. S- P' }8 a/ J  d. t8 @在我眼中都一样,  : i& T  W2 W6 h! P7 u
Attire par le danger  & `1 n- h" c# f. M
皆如虚情负心郎。
* L+ t  W6 K# F' H; l) `+ K6 FUn filtre, une faille,  . n' L0 ]8 U1 T* G2 D
次次经历遭心伤,  8 q' i! `4 z( P/ S" A3 H
l'amour, une paille,  * e9 m+ Q7 Y& u8 W0 b' S) S" A
次次恋爱遇痴郎。  % V; }7 G* L! _6 ^4 }
je me noie dans un verre d'eau  - G/ H, y; L3 y+ Q8 X) Z% ~0 ]
手足无措苦惆怅,  , x3 H: d  ]# Z4 h- N
j'me sens mal dans ma peau  + }. \/ \# w6 B& z0 ?* a; ]. D
长歌当哭断柔肠。
7 L! ~0 W  s( V2 V. q, uJe rie je cache le vrai derriere un masque,    Y/ P$ E. t$ q  r0 b- `
笑傲人世弃虚妄,  ! s4 G, V. r( _" m
le soleil ne va jamais se lever.  9 @& J1 s+ a; ?2 ^: s8 O6 ?
心中太阳未露光。 * d- q5 y- k) k
Un ange frappe a ma porte  
1 C. b/ i0 N% n9 d" }天使欲敲我心房,  , D/ t& @& N& D/ S2 k, G: t
Est-ce que je le laisse entrer  $ m2 J0 g' G% {& T6 C
是否开启费思量。  
0 m) x0 V. i( S/ W: t$ N6 E% ]Ce n'est pas toujours ma faute  
- M3 X1 N" R# C- H8 K) ?7 W3 P纵然往事消如烟,  - ]  q7 Z+ O* G" W0 z1 C1 a5 D
Si les choses sont cassees  1 B- P' T2 o% ]+ W: U
岂能怨错在我方。
; v6 ]! Z' X) F# U9 |0 x2 B8 z  HLe diable frappe a ma porte  
2 G1 H3 x+ F: @3 u魔鬼亦敲我心房,  
4 |# P) h; F8 T* K. `. RIl demande a me parler  ; Z( T1 s- m4 X% N# p1 G& e
信誓旦旦诉衷肠,  
1 K6 u7 \4 T3 T0 V2 |) XIl y a en moi toujours l'autre  
; @0 A$ u6 Q6 e1 }! A. w在我眼中都一样,  
0 {- q5 \8 B" q) q$ _Attire par le danger  : i: j% o7 e. Y- ~" W' X
皆如虚情负心郎。 * t, `7 G( B5 b9 k3 @/ X3 h7 c
Je ne suis pas si forte que ça  
6 P% G5 u* y: x. ^0 m- p7 c生性并非志刚强,
( x  y& N9 V  x# K6 J' W- r+ H" o) }et la nuit je ne dors pas  
( A$ T4 W% O1 U$ M# a% {辗转难眠夜漫长,0 Q9 W$ \3 M+ K9 r9 g
tous ces reves ça me met mal,  
: T' ~/ p6 \2 n' ?% D& Q& C/ P历历往事把我伤。  6 ?) F  [% G" b& e7 i3 I
Un enfant frappe a ma porte  # f% E& X' }; g. ]8 j. P
一位帅弟敲心房,  
% D5 ~5 o* {2 T" Q3 kil laisse entrer la lumiere,  
0 _9 g+ X0 e3 j. d- o  o射进一丝希望光,  
$ B+ v# _( x2 ?1 y, nil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
" ^$ @, e9 H( T' x% \6 ?, t目眩心颤山海誓,9 c' @, o7 ~/ @- j# r1 T1 ?2 u1 m4 ~
et derriere lui c'est l'enfer  
' ~* B5 q+ d/ a, ?8 h: h风月过后梦一场。 ( Z. Q- K! L, L4 |3 F( K5 Z) |
Un ange frappe a ma porte    P+ A5 D! U+ W$ u/ p, j+ x
天使欲敲我心房,  
) M9 z1 _3 U, w" s2 r5 xEst-ce que je le laisse entrer  
% U( f# {8 ^$ T* Q# j是否开启费思量。  6 d! J8 Y. z& n$ G0 q- |
Ce n'est pas toujours ma faute  6 ]" c+ H2 h& p; A
纵然往事消如烟,  
( _4 ]  i2 D" M8 b# h) T! SSi les choses sont cassees  : ^- N9 s+ }) D/ x, }& e
岂能怨错在我方。  - W! Y2 k; ]  x: m7 B# u
Ce n'est pas toujours ma faute  
  E+ e* J2 p/ {# f纵然往事消如烟,  ! t  M$ M" }6 y# _) j
Si les choses sont cassees  ) b# E  q, }) [8 ?# O' h
岂能怨错在我方。
$ }9 z* f. `- ~Ce n'est pas toujours ma faute  
; M) [/ [8 J; m8 R, N1 ~) f纵然往事消如烟,  
- e; o7 w1 R0 r; ]- K7 i. S# C  fSi les choses sont cassees  + Y6 B  k! S. t$ k
岂能怨错在我方。
& F; [' T$ }/ g( o
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-19 16:43 , Processed in 0.054123 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表