杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 87682|回复: 11

[亚洲文化] 【09.02.06】 泰国的方言与泰式问候

[复制链接]
发表于 2009-2-6 09:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
生性宽厚,温和有礼的泰国人在见面时不是握手说哈罗,而是合掌说声"沙娃滴卡"。这种合掌问候方式在泰语为"威"(Wai)做法是把双手提到胸前,双掌合并但不贴合,犹如在掌心握着一片棉花。这时您的双手的形状就有如一朵含苞待放的莲花。  在不同的场合,面对不同的人或事时,"威"的做法便会有所不同。比如说在向同辈问好时,合掌后指尖不高过下巴。在对长辈行"威"礼时,则须低头让指尖轻触鼻尖。对尊贵的对象如德高望重的长辈表示尊敬时,则把双掌抬高至额头。泰国人遇到僧侣或象征佛陀的佛像,都会下跪,合掌,并以额头触地膜拜。
/ [8 E! r  V* \* v- V  一般上遇到同辈向他们"威"时,泰国人都会以"威"礼回报。但若是晚辈向长辈"威"时,长辈是不须回"威"的,有些只以点头或微笑回应。此外,僧侣、皇亲贵族也不会在您向他们"威"后向您回"威"礼。
+ ~% [0 V1 L0 b  "威"不只是泰国人打招呼的方式,也是表示尊敬的举止。来到泰国学了这一招担保您一路上风行无阻!+ g+ Q3 ^& P) [5 |& c
  华语           泰语' f- a1 @4 @, m
  您好           沙娃滴卡(女士应说沙娃滴卡,男士则说沙娃滴克拉巴,'巴'为轻声)
5 C! l) c) j- @7 z& y  感谢           叩坤卡(记得喔,女士说叩坤卡,男士则说叩坤克拉巴,'巴'为轻声)
" N  g: O7 D4 A  对不起         扩突
* [# ^* S- y5 P2 o# J, |  h0 z  厕所           讧南
5 c8 h% I: \3 P2 I# I+ [  直走           动拜
/ O. @+ @( `' l! Y" B  向左           辽塞1 S" F( y$ x( @3 p2 T1 Q
  向右           辽夸
$ f1 r& I3 h7 C- F+ x  吃饭           京靠
; F: r/ {8 j" T  没关系         麦便来2 K* X6 u8 Z: T
  不要了         麦熬了( ?* @. K6 G  k# d
  机场           肯兵' K( s2 j% A  t0 d0 X$ i
  火车           落发
' p7 q( S6 ^* ?* j" u+ z9 f, k* H& e  多少钱?         套来卡?  x5 C6 H2 S( H" i" N6 `8 `
  价钱很贵呀!       朋晶晶; ?- B* b% K4 v+ N5 u" _( V
  可以减价吗?       落代埋?! k- a% v! \. k' u0 J( O8 \
  可以           代5 p/ A: u0 M9 t1 F
  不可以         麦代6 Z' p4 g$ r2 @8 u3 |6 v1 @" Z
  不要了         麦敖了
发表于 2009-2-6 09:44 | 显示全部楼层
下次看电视的时候会注意他们打招呼时的姿势了
发表于 2009-2-6 10:16 | 显示全部楼层
可惜记性不好,要不然到了泰国可用处大了.
发表于 2009-2-6 10:33 | 显示全部楼层
看电视剧的时候,要多注意一下了,一开始看泰国电视剧的时候,就发现了打招呼的双手合拼,只知道这个~
发表于 2009-2-6 10:39 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享,一些日常用语记下了
发表于 2009-2-6 10:57 | 显示全部楼层
他们的发音我们中国人学起来有点别扭。。。
发表于 2009-2-6 15:39 | 显示全部楼层
     很难学, 不过要努力!
发表于 2009-2-8 23:06 | 显示全部楼层
这个好,边看边学
发表于 2009-2-9 13:36 | 显示全部楼层
以后看电视的时候会注意的,边看边学,这样以后到泰国的时候就不会闹笑话了。
发表于 2009-6-15 15:14 | 显示全部楼层
哈哈,电视上常常kan
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-17 07:15 , Processed in 0.061593 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表